qoo71 发表于 2025/2/20 12:14

请教ShanaEncoder将原视频内的多个音轨,压到新视频中后,名称怎么自定义?


如图,3个音轨都来自原文件,压制后,所有名称都一样了,无法区分了
压制的时候,怎么为这3个声音,进行不同的命名呢?

qoo71 发表于 2025/2/20 12:17

顺便提类似的一个问题,ShanaEncoder将字幕内封进视频,怎么为多个字幕进行不同的命名?
无论是原视频内的多个字幕,还是外挂的多个字幕压制进去,方法一样吗?
是不是多字幕和多音轨,用mkvtoolnix处理更方便?

741861943 发表于 2025/2/20 14:11

本帖最后由 741861943 于 2025/2/20 14:12 编辑

快速设置里左边最后一项里去掉删除元数据勾选,可保留原音频字幕名称,已处理的用mkvtoolnix更方便

qoo71 发表于 2025/2/20 14:28

741861943 发表于 2025/2/20 14:11
快速设置里左边最后一项里去掉删除元数据勾选,可保留原音频字幕名称,已处理的用mkvtoolnix更方便

谢谢。。明白了。
那如果是外挂的字幕或者音频文件,我要封装进去。
怎么给不同的字幕或者音频命名?

741861943 发表于 2025/2/20 14:43

qoo71 发表于 2025/2/20 14:28
谢谢。。明白了。
那如果是外挂的字幕或者音频文件,我要封装进去。
怎么给不同的字幕或者音频命名?

需要用mkvtoo这类封装软件,shana也能处理但麻烦 需要添加改动参数

qoo71 发表于 2025/2/20 14:56

741861943 发表于 2025/2/20 14:43
需要用mkvtoo这类封装软件,shana也能处理但麻烦 需要添加改动参数

能不能告知一下。。虽然不一定会用到。
但是存着,可以备不时之需。

741861943 发表于 2025/2/20 15:08

shana添加音轨字幕处理为双语双字幕指定名称

-i 袋鼠谷.srt-i 袋鼠谷2.srt-i袋鼠谷.eac3 指定需要的添加的文件,我是放入到shana文件夹所以 -i后面不用指定路径,其它位置需要指定路径

-map 1-map 2 -map 3 指输出添加的3个文件

-metadata:s:a:0 language=eng -metadata:s:a:1 language=chi 指定音频语言-metadata:s:a:0指第一个音轨 -metadata:s:a:1指第二个音轨

-metadata:s:a:0 title=英语 -metadata:s:a:1 title=国语 指定音频名称标题

-metadata:s:s:0 language=eng -metadata:s:s:1 language=chi 指定字幕语言-metadata:s:a:0指第一个字幕 -metadata:s:a:1指第二个字幕

-metadata:s:s:0 title=英语 -metadata:s:s:1 title=国语指定字幕名称标题

741861943 发表于 2025/2/20 15:10


格式                           : Matroska
格式版本                           : Version 4
文件大小                           : 42.7 MiB
时长                           : 1 分 1 秒
总体码率模式                         : 动态码率 (VBR)
总体码率                           : 5 779 kb/s
帧率                           : 23.976 FPS
编码程序                           : ShanaEncoder
编码函数库                        : ShanaEncoder
ErrorDetectionType             : Per level 1

音频 #1
ID                           : 3
格式                           : E-AC-3 JOC
格式/信息                        : Enhanced AC-3 with Joint Object Coding
传播名                            : Dolby Digital Plus with Dolby Atmos
编解码器 ID                        : A_EAC3
时长                           : 1 分 1 秒
码率模式                           : 恒定码率 (CBR)
码率                           : 768 kb/s
声道数                            : 6 声道
声道布局                           : L R C LFE Ls Rs
采样率                            : 48.0 kHz
帧率                           : 31.250 FPS (1536 SPF)
位深                           : 32 位
压缩模式                           : 有损
流大小                            : 5.66 MiB (13%)
标题                           : 英语
语言                           : 英语 (English)
服务类别                           : Complete Main
Default                        : 否
Forced                         : 否
复杂度指数                        : 16
动态对象数量                         : 15
音床声道数                        : 1 声道
音床声道配置                         : LFE
对白归一化                        : -26 dB
compr                        : -0.56 dB
dmixmod                        : 3
ltrtcmixlev                  : -3.0 dB
ltrtsurmixlev                  : -3.0 dB
lorocmixlev                  : -3.0 dB
lorosurmixlev                  : -3.0 dB
dialnorm_Average               : -26 dB
dialnorm_Minimum               : -26 dB
dialnorm_Maximum               : -26 dB

音频 #2
ID                           : 5
格式                           : E-AC-3 JOC
格式/信息                        : Enhanced AC-3 with Joint Object Coding
传播名                            : Dolby Digital Plus with Dolby Atmos
编解码器 ID                        : A_EAC3
时长                           : 1 分 1 秒
码率模式                           : 恒定码率 (CBR)
码率                           : 768 kb/s
声道数                            : 6 声道
声道布局                           : L R C LFE Ls Rs
采样率                            : 48.0 kHz
帧率                           : 31.250 FPS (1536 SPF)
位深                           : 32 位
压缩模式                           : 有损
相对视频的延迟                        : 26 毫秒
流大小                            : 5.66 MiB (13%)
标题                           : 国语
语言                           : 中文 (Chinese)
服务类别                           : Complete Main
Default                        : 是
Forced                         : 否
复杂度指数                        : 16
动态对象数量                         : 15
音床声道数                        : 1 声道
音床声道配置                         : LFE
对白归一化                        : -26 dB
compr                        : -0.56 dB
dmixmod                        : 3
ltrtcmixlev                  : -3.0 dB
ltrtsurmixlev                  : -3.0 dB
lorocmixlev                  : -3.0 dB
lorosurmixlev                  : -3.0 dB
dialnorm_Average               : -26 dB
dialnorm_Minimum               : -26 dB
dialnorm_Maximum               : -26 dB

文本 #1
ID                           : 1
格式                           : UTF-8
编解码器 ID                        : S_TEXT/UTF8
编解码器 ID/信息                     : UTF-8 Plain Text
时长                           : 59 秒 684 毫秒
标题                           : 英语
语言                           : 英语 (English)
Default                        : 是
Forced                         : 否

文本 #2
ID                           : 2
格式                           : UTF-8
编解码器 ID                        : S_TEXT/UTF8
编解码器 ID/信息                     : UTF-8 Plain Text
时长                           : 59 秒 684 毫秒
标题                           : 国语
语言                           : 中文 (Chinese)
Default                        : 否
Forced                         : 否

qoo71 发表于 2025/2/20 15:21

本帖最后由 qoo71 于 2025/2/20 15:30 编辑

741861943 发表于 2025/2/20 15:08
shana添加音轨字幕处理为双语双字幕指定名称

-i 袋鼠谷.srt-i 袋鼠谷2.srt-i袋鼠谷.eac3 指定需要 ...

谢谢大佬,辛苦了!
谢谢!!我好好研究一下。

qoo71 发表于 2025/2/20 15:27

再次感谢!收货满满。

741861943 发表于 2025/2/20 15:31

本帖最后由 741861943 于 2025/2/20 15:38 编辑

这适合已处理丢失语言名称的文件 都是复制处理   -c:a copy-map 0:a:1指复制输出第一和第二音轨   -map 0:a:1 指输出第二个音轨

-c:s copy -map 0:s指复制输出所有字幕 -map 0:s 指所有字幕

以上适合MKV
mp4内封字幕 -c:s copy -map 0:s 需要改为 -c:s mov_text -map 0:s
注意mp4不支持特效和图形字幕,最好是srt的

qoo71 发表于 2025/2/20 15:48

741861943 发表于 2025/2/20 15:31
这适合已处理丢失语言名称的文件 都是复制处理   -c:a copy-map 0:a:1指复制输出第一和第二音轨   -map 0 ...

好的。
这样就更完美了。什么情况都能应付了。
谢谢!衷心感谢!

qoo71 发表于 2025/2/20 15:54

741861943 发表于 2025/2/20 15:31
这适合已处理丢失语言名称的文件 都是复制处理   -c:a copy-map 0:a:1指复制输出第一和第二音轨   -map 0 ...

“-c:a copy-map 0:a:1指复制输出第一和第二音轨   -map 0:a:1 指输出第二个音轨”
这里有点看不明白。
0:a:1 是第二音轨,第一是0:a:0 ?
难为情,大学不是计算机系的,也没学什么语言。

741861943 发表于 2025/2/20 15:59

qoo71 发表于 2025/2/20 15:54
“-c:a copy-map 0:a:1指复制输出第一和第二音轨   -map 0:a:1 指输出第二个音轨”
这里有点看不明白 ...

是的第一个音轨,软件默认有第一个音轨,所以不用指定

qoo71 发表于 2025/2/20 16:02

741861943 发表于 2025/2/20 15:59
是的第一个音轨,软件默认有第一个音轨,所以不用指定

谢谢谢谢!
请教了一下午,感谢!

小樱 发表于 2025/2/20 18:27

7楼正解,一般来说用mkvtoolnix改元数据更方便一些
页: [1]
查看完整版本: 请教ShanaEncoder将原视频内的多个音轨,压到新视频中后,名称怎么自定义?